signamax: (Default)
[personal profile] signamax
ну и последний вопрос на сегодня

кто-нибудь из русскоязычных говорит ну хоть более 30 процентов времени дома с домочадцами по-английски?
не на смеси - а именно на чистом английском
(при этом домочадцы тоже русскоязычные)

Date: 2007-02-18 05:14 am (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
Я могу только мечтать о таком знании языка...

Date: 2007-02-18 05:18 am (UTC)
From: [identity profile] snorkelstein.livejournal.com
А на фига? Чтобы русский превращался в черт-те что? "Вам писом или послайсить?"

Date: 2007-02-18 05:22 am (UTC)
From: [identity profile] signamax.livejournal.com
я же говорю - не на писом послайсить на на нормальном английском
русский ?
при чем здесь русский и как он от английского портится?
если два языка разделять и не говорить на смеси то ничего подобного не происходит

Date: 2007-02-18 05:48 am (UTC)
From: [identity profile] snorkelstein.livejournal.com
Дом - одно из нескольких мест, где можно поговорить по-русски. Нафига мне там собача мова?

Русский от английского дома именно что портится. У детей. Как только родители начали говорить с детьми по-английски - прощай, Родина.

Date: 2007-02-18 05:50 am (UTC)
From: [identity profile] signamax.livejournal.com
у меня на этот счет другое мнение

Date: 2007-02-18 05:56 am (UTC)
From: [identity profile] snorkelstein.livejournal.com
"Плюрализм нам необходим - на этот счет двух мнений быть не может!" (М.С. Горбачев)

Date: 2007-02-18 05:38 am (UTC)
From: [identity profile] victuar.livejournal.com
А если не на английском? Я дома так примерно на 40-50% говорю не по-русски, и практически не использую английский...

Date: 2007-02-18 06:05 am (UTC)
From: [identity profile] victuar.livejournal.com
Ну, скажем, на родственном славянском. 8^)

Date: 2007-02-18 06:08 am (UTC)
From: [identity profile] signamax.livejournal.com
нищитаецца

Date: 2007-02-18 06:11 am (UTC)

Date: 2007-02-18 06:13 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/francesca_/
С дочерью где-то 30 процентов, наверное, получается. Но не больше.

Date: 2007-02-18 07:03 am (UTC)
From: [identity profile] wordhog.livejournal.com
Я с ребенком пожалуй все 50% на английском говорю.

Date: 2007-02-18 09:45 am (UTC)
From: [identity profile] ex-maroosya.livejournal.com
да. говорила с мамой - чтобы дети не поняли. теперь с детьми, чтобы муж не понял

Date: 2007-02-18 11:12 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/monsoon_/
а в чем смысл? мне кажется, это так противоестественно...

Date: 2007-02-18 04:01 pm (UTC)
From: [identity profile] signamax.livejournal.com
смысла никакого
получается само
часть тем идет лучше на английском
ссорится лучше по-английски - проверено
From: [identity profile] neuroimaging.livejournal.com
ссорится лучше по-английски - проверено
+1

часть тем идет лучше на английском
+1

тоже получается 30-50%

Date: 2007-02-18 11:13 am (UTC)
From: [identity profile] kwilla.livejournal.com
нет, намеренно не говорю, боюсь, что забудет русский. Школа+улица+всякие там внеурочные занятия = все это на английском, если еще и мы будем с ним на английском, боюсь он полностью переключится в свои пять лет.

Date: 2007-02-18 04:02 pm (UTC)
From: [identity profile] signamax.livejournal.com
я не про детей а про мужа/жену/girl/boy-firend

Date: 2007-02-18 03:55 pm (UTC)
From: [identity profile] mkay422.livejournal.com
С младшим часто приходится. Он малый упорный: даже когда ему говоришь по-русски, он отвечает по-английски. Хотя в последнее время старается нагнать и улучшить свой русский, так что еще есть надежда.

Date: 2007-02-18 04:00 pm (UTC)
From: [identity profile] signamax.livejournal.com
все никак не могу правильно сформулировать вопрос
я имел ввиду когда муж и жена оба изначально русскоязычные разговаривают по-английски тогда когда им это удобно в смысле тем

у нас получается где-то 30-50 процентов времени общаемся по-английски

кстати с дочкой у меня наоборот - я иногда ей говорю по английски а она мне отвечает по-русски - но то исключение
правило - использование одного языка в единицу разговора:)

Date: 2007-02-18 04:02 pm (UTC)
From: [identity profile] mkay422.livejournal.com
С женой - редко, например, в каких-то ситуациях типа "репетиции", когда нам вдвоем с кем-то американским предстоит вскоре о чем-то договариваться.

Date: 2007-02-18 04:05 pm (UTC)
From: [identity profile] signamax.livejournal.com
думаю что все зависит от времени когда человека переехал
my girlfriend приехала в 16 лет
я- после 30

знаю пару пар приехавших тинами - говорят 50/50

Date: 2007-02-18 04:06 pm (UTC)
From: [identity profile] signamax.livejournal.com
я имел ввиду что не смешивают языки

Date: 2007-02-18 05:01 pm (UTC)
From: [identity profile] verba.livejournal.com
Процентов 30 да, с детьми, особенно с младшей. Т.е. стараюсь говорить по-русски даже при том, что она отвечает по-английски. Но часто по ходу разговора невольно перехожу на английский -- естественнее отвечать на том же языке, на котором к тебе обращаются. Иногда не сразу замечаю, что сменила язык; когда замечаю, снова перехожу на русский. Ну а бывает, что и сама начинаю по-английски, особенно если спешу.

Date: 2007-02-19 02:45 am (UTC)
From: [identity profile] left-half.livejournal.com
Я давно заметил одну интересную особенность. Когда тема разговора становится "щекотливой" или более эмоциональной, двуязычные люди автоматически переходят на английский. На английском многие слова не имеют эмоциональной окраски и звучат как термины что-ли. Трудно объяснить, но замечаю это сплошь и рядом.
Page generated Feb. 10th, 2026 01:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios